Der Rest vom Flugzeug liegt auf der anderen Seite, Sir.
Другите останки са зад хълма. - Добра работа, Били.
Wird die Entschädigung, die ich von einer anderen Seite, zum Beispiel der Versicherung, erhalten habe oder erhalten werde, bei den staatlichen Leistungen in Abzug gebracht?
Дали обезщетението, което съм получил(а) или мога да получа, за едни и същи загуби, но от различни източници (като застраховка) се удържа от обезщетението от държавата?
Er ist auf der anderen Seite.
Но той е от другата страна.
Wir treffen uns auf der anderen Seite.
Ще се срещнем на другия край на гарата.
Ich bin auf der anderen Seite.
Каютата ми е от другата страна.
Auf der anderen Seite der Stadt.
От другата страна на града е.
Er wohnt auf der anderen Seite der Stadt.
Той живее на другия край на града.
Es gibt ein Krankenhaus auf der anderen Seite der Stadt.
На другия край на града има болница.
Ich seh dich auf der anderen Seite.
Ще се видим на оня свят.
Ich versuche, von der anderen Seite Kontakt zu dir aufzunehmen und manchmal wie jetzt, wenn du dafür offen bist...
Натискам от другата страна, опитвайки да те достигна и понякога, ако ти...
Ich war auf der anderen Seite.
Бях от другата страна. - Така ли?
Wir sehen uns auf der anderen Seite!
Какво? Ще се видим от другата страна.
Ja, der Würfel ist ein Tor zur anderen Seite des Alls, oder?
Кубът е портал в космоса, нали?
Ich sehe dich auf der anderen Seite.
Ще се видим от другата страна, хлапе.
Silas will, dass ich den Schleier zwischen unserer und der anderen Seite fallen lasse.
Сайлъс иска да сваля завесата между нашият свят и другия свят.
Was ist auf der anderen Seite?
Да. Какво има на другата страна?
Das ist das Wurmloch und immer, wenn wir daran vorbeifliegen, empfangen wir Bilder von der anderen Seite der Galaxie.
Това е времепространственият тунел. Всеки път, когато го доближим, получаваме образи от другата галактика.
Wir wissen also ziemlich genau, was da auf der anderen Seite ist?
Разполагаме с ясна представа какво ни очаква отвъд, нали?
Wir wissen nicht, was auf der anderen Seite ist.
Идея си нямаме какво е от другата страна на долината.
Ok, was ich gerne wissen würde, ist, wenn sich ein Portal öffnet, was kommt dann von der anderen Seite da durch?
Искам да знам обаче, щом ще се отваря портал, какво ще премине тук от другата страна?
Doch dank Colonel Packards Hubschraubern, werden wir die Ersten sein, die sich zur anderen Seite durchschlagen.
Но благодарение на хеликоптерите на полк. Пакард, ние първи ще проникнем от другата страна.
Dies geschah in Betanien, auf der anderen Seite des Jordan, wo Johannes taufte.
28 Това стана във Витания, от другата страна на Йордан, където Йоан кръщаваше.
Wenn Sie dem Link von einer anderen Seite gefolgt sind, ist es möglich, dass die Seite nicht mehr existiert oder umbenannt wurde.
Ако сте попаднали на този сайт от друг сайт, е възможно страницата да е преименувана.
1 Sam 17:3 Diese standen am Berge auf der einen Seite und die Israeliten am Berge auf der anderen Seite, während die Talsohle dazwischen lag.
3 Филистимците стояха на хълма от едната страна, а Израил стоеше на хълма от другата страна, и долината беше помежду им.
Wiederhole die Übung auf der anderen Seite.
Изпълнете същите движения и с другия крак.
Und auf der anderen Seite wartete die Kavallerie aller "Meinen kleinen Ponies" meiner Schwester auf das Signal zum Angriff.
От другата страна бяха всичките малки понита на сестра ми, готови за бойно нападение.
Diese hier ist offensichtlich ein halber Starbucks-Pappbecher, mit einer Briefmarke und meiner Adresse auf der anderen Seite.
Тази очевидно е изработена от половин Старбъкс чашка с марка и домашния ми адрес написан от другата страна.
Auf der anderen Seite, Statistik -- das ist ein Fach das man täglich nutzen könnte und sollte.
От друга страна, статистиката е предмет който бихте могли и би трябвало да използвате ежедневно.
4.2856121063232s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?